国产精品黄片免费观看,亚洲中文字幕在线播放,久久国产亚洲视频,亚洲Av日韩Aⅴ高潮潮喷无码

    1. <sub id="ad4kg"></sub>

          報(bào)李廣詔、求賢良詔、秋風(fēng)辭--漢武帝(國(guó)學(xué)治要五-古文治要卷二)

          Aug29

          以下文字資料是由(歷史新知網(wǎng)www.sviql.com)小編為大家搜集整理后發(fā)布的內(nèi)容,讓我們趕快一起來(lái)看一下吧!

          《元狩二年報(bào)李廣詔》--漢武帝

          【原文】

          將軍者,國(guó)之爪牙也[1]。《司馬法》曰[2]:「登車不式[3],遭喪不服[4],振旅撫師,以征不服。率三軍之心,同戰(zhàn)士之力,故怒形則千里竦(ㄙㄨㄥˇ慫)[5],威振則萬(wàn)物伏[6]。是以名聲暴于夷貉(ㄇㄛˋ漠)[7],威稜?wèi)?ㄉㄢˋ旦)乎鄰國(guó)[8]?!狗驁?bào)忿除害[9],捐殘去 ... [10],朕之所圖于將軍也。若迺(ㄋㄞˇ乃)[11]免冠徒跣(ㄒㄧㄢˇ險(xiǎn))[12],稽顙(ㄑㄧˇ起ㄙㄤˇ嗓)請(qǐng)罪[13],豈朕之指哉[14]?將軍其率師東轅[15],彌節(jié)白檀[16],以臨右北平盛秋。

          【注釋】

          [1]國(guó)之爪牙:國(guó)家的得力助手。

          [2]《司馬法》:書名,周時(shí)司馬穰苴的兵法。

          [3]不式:不撫車軾。式:通「軾」,車前橫木。

          [4]不服:不服喪服。

          [5]竦:恐懼。

          [6]伏:震伏。

          [7]夷貉:泛指少數(shù)民族。貉:古代中國(guó)稱北方的一支外族。

          [8]威稜:威勢(shì)。憺:震動(dòng)、使畏懼。

          [9]報(bào)忿:報(bào)怨,這裡告指對(duì)外敵。

          [10]捐殘去 ... :放棄殘暴和屠 ... 的行為。

          [11]迺:乃。

          [12]免冠徒跣:脫去頭冠,赤足步行。

          [13]稽顙請(qǐng)罪:磕頭謝罪?;嫞哼殿^。顙,額頭,腦門。

          [14]指:旨意。

          [15]轅:行館。

          [16]彌節(jié):猶駐節(jié)。彌,止也。白檀:縣名。在今河北灤平縣北。

          【翻譯】

          武帝答覆說(shuō):「將軍是國(guó)家的得力助手?!端抉R法》上說(shuō):『將軍登上戰(zhàn)車,就不繁文縟節(jié),親人去世,也不為之服喪;要一心一意整訓(xùn)軍隊(duì),以征討叛逆。使全體將士同心協(xié)力,以致怒形于色,就會(huì)遠(yuǎn)近驚恐,威力奮發(fā),就使萬(wàn)物懾服;這樣,英名會(huì)使蠻夷之人魂飛,神威會(huì)使鄰國(guó)之君喪膽。』報(bào)復(fù)怨恨剷除禍害,以達(dá)到不用 ... 伐就能消滅殘暴的目的,是我對(duì)你寄予的希望,你卻脫帽赤腳,低頭請(qǐng)罪,這哪裡是我的旨意?請(qǐng)你率軍東進(jìn),到白檀休整,以抵御匈奴對(duì)右北平的秋季進(jìn)攻。」

          【注】李廣以故將軍的身份退居藍(lán)田,夜出至亭,被醉了酒的霸陵尉羞辱一頓。停了不久,李廣被拜為右北平太守,請(qǐng)示把霸陵尉調(diào)出隨他一起走,到了右北平就把他斬首,接著上書謝罪。武帝批示此文。

          【賞析】+網(wǎng)站連結(jié)[漢武帝喜 ... 人者--容齋五筆 卷六易文言]、[ 6-古文辭類纂-清-姚鼐 > 83-卷三十六]

          =====

          《元封五年求賢良詔》--漢武帝

          【原文】

          蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔踶(ㄉㄧˋ弟)[1]而致千里,士或有負(fù)俗之累而立功名。夫覂(ㄈㄥˇfěng)駕[2]之馬,跅弛(ㄊㄨㄛˋ唾ㄕˇ始)[3]之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民,有茂才異等,可為將相,及使絕國(guó)者[4]。

          【注釋】

          [1]奔踶:奔馳,踢人。意謂不馴服。踶:踢、踏。

          [2]覂駕:覆駕。把車子弄翻,指不受駕馭。

          [3]跅弛:放縱不羈。

          [4]絕國(guó):極為遼遠(yuǎn)的邦國(guó)。

          【翻譯】

          要建立不同一般的事業(yè),必須依靠特殊的人才。有的馬奔跑踢人,卻能行千里;有的人受到世俗譏諷,卻能建立功名。這些看來(lái)不受駕馭的馬和放縱不羈的人,問(wèn)題只在于如何駕馭他們罷了。我命令:各州各郡要發(fā)現(xiàn)官吏和百姓中那些有優(yōu)秀才能,超群出眾,可擔(dān)任將相及出使遠(yuǎn)方的人才。

          【注】這篇文章是漢武帝為建功立業(yè)發(fā)出的征求賢才的號(hào)召書。這篇詔書文字精煉,表現(xiàn)了大漢恢宏的風(fēng)范和招攬賢良之急切,其愛才的胸襟令人景仰。

          【賞析】+網(wǎng)站連結(jié)[武帝求茂才異等詔--古詩(shī)文網(wǎng)]

          =====

          《秋風(fēng)辭》--漢武帝

          【原文】

          秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。

          蘭有秀兮菊有芳[1],懷佳人兮不能忘。

          泛樓船兮濟(jì)汾(ㄈㄣˊ墳)河[2],橫中流兮揚(yáng)素波。

          簫鼓鳴兮發(fā)棹(ㄓㄠˋ照)歌[3],歡樂極兮哀情多。

          少壯幾時(shí)兮奈老何。

          【注釋】

          [1]秀:此指顏色。

          [2]汾河:起源于山西寧武,西南流至河津西南入黃河。

          [3]棹:船槳。這裡代指船。

          【翻譯】

          陣陣秋風(fēng)擕白云而飛,草木枯黃樹葉落下,大雁飛向南方。

          幽蘭含芳,秋菊斗豔,卻不能忘記佳人。

          樓船在汾河中流疾駛,碧水中揚(yáng)起白浪。

          吹簫擊鼓唱著棹歌,歡樂多,哀傷也多。

          少年有多長(zhǎng),又能怎樣阻擋衰老?

          【注】公元前 113年,漢武帝劉徹率領(lǐng)群臣到河?xùn)|郡汾陽(yáng)縣祭祀后土,途中傳來(lái)南征將士的捷報(bào),而將當(dāng)?shù)馗拿麪?wèi)聞喜,沿用至今。時(shí)值秋風(fēng)蕭颯,鴻雁南歸,漢武帝乘坐樓船泛舟汾河,飲宴中流,觸景生情,感慨萬(wàn)千,寫下了千古絕調(diào)《秋風(fēng)辭》。

          【賞析】+網(wǎng)站連結(jié)[秋風(fēng)辭--中文百科在線]

          【作者】

          漢武帝(之二)(之三)即西漢世宗孝武皇帝劉徹(前156年-前87年3月29日),字通,是漢朝的第七位皇帝。漢武帝是漢景帝劉啟的皇十子、漢文帝劉恆的孫子、漢高祖劉邦的曾孫,其母是皇后王氏。四歲被封為膠東王,七歲時(shí)被冊(cè)立為太子,十六歲登基,在位五十四年。他在位時(shí)期,漢朝達(dá)到了極盛,然而他的迷信和暴虐也常常為史學(xué)家所批評(píng)。