九辯--宋玉(國(guó)學(xué)治要五-古文治要卷二)
時(shí)間:2021/09/01 17:54 | 分類:文章大全以下文字資料是由(歷史新知網(wǎng)www.sviql.com)小編為大家搜集整理后發(fā)布的內(nèi)容,讓我們趕快一起來(lái)看一下吧!
【原文】一
悲哉秋之為氣也!蕭瑟兮草木搖落而變衰[1]。
憭(ㄌㄧㄠˊ遼)慄兮若在遠(yuǎn)行[2];登山臨水兮送將歸。
泬寥(ㄒㄩㄝˋ穴 ㄌㄧㄠˊ遼)兮天高而氣清[3];寂漻(ㄌㄧㄠˊ遼)兮收潦而水清[4]。
憯(ㄘㄢˇ慘)凄增欷兮薄寒之中(ㄓㄨㄥˋ仲)人[5],愴怳(ㄔㄨㄤˋ創(chuàng) ㄏㄨㄤˇ謊)懭悢(ㄎㄨㄤˇkuǎng ㄌㄧㄤˋ諒)兮去故而就新[6]。
坎壈(ㄌㄢˇ覽)兮貧士失職而志不平[7],廓落兮羈旅而無(wú)友生[8];惆悵兮而私自憐。
燕翩翩其辭歸兮,蟬寂寞而無(wú)聲。
雁嗈嗈而南游兮[9],鵾雞啁哳(ㄓㄡ周 ㄓㄚˊ札)而悲鳴[10]。
獨(dú)申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
時(shí)亹(ㄨㄟˇ偉)亹而過(guò)中兮[11],蹇(ㄐㄧㄢˇ檢)淹留而無(wú)成[12]。
【注釋】
[1]搖落:動(dòng)搖脫落。
[2]憭慄:凄涼。
[3]泬寥:空曠寥廓。
[4]寂漻:即"寂寥"。潦:積水。
[5]憯凄:同"慘凄"。欷:嘆息。中:襲。
[6]愴怳:失意的樣子。懭悢:也是失意的樣子。
[7]坎壈:坎坷不平。
[8]廓落:空虛寂寞的樣子。羈旅:滯留外鄉(xiāng)。友生:友人。
[9]嗈嗈:雁鳴聲。
[10]鵾雞:一種鳥(niǎo),黃白色,似鶴。啁哳:鳥(niǎo)鳴聲繁細(xì)。
[11]亹亹:行進(jìn)不停的樣子。
[12]蹇:發(fā)語(yǔ)詞。淹留:滯留。
【原文】二
悲憂窮蹙兮獨(dú)處廓(ㄎㄨㄛˋ闊),有美一人兮心不繹[13]。
去鄉(xiāng)離家兮來(lái)遠(yuǎn)客[14],超逍遙兮今焉薄[15]?
專思君兮不可化,君不知兮可奈何!
蓄怨兮積思,心煩憺(ㄉㄢˋ旦)兮忘食事[16]。
愿一見(jiàn)兮道余意,君之心兮與余異。
車既駕兮朅(ㄑㄧㄝˋ妾)而歸[17],不得見(jiàn)兮心傷悲。
倚結(jié)軨(ㄌㄧㄥˊ玲)兮長(zhǎng)太息[18],涕潺湲(ㄩㄢˊ圓)兮下霑軾[19]。
忼(ㄎㄤ康)慨絕兮不得[20],中瞀(ㄇㄠˋ冒)亂兮迷惑[21]。
私自憐兮何極,心怦怦兮諒直[22]。
【注釋】
[13]繹:"懌"的假借,愉快。
[14]來(lái)遠(yuǎn)客:來(lái)作遠(yuǎn)客。
[15]?。航咏?/p>
[16]煩憺:煩悶,憂愁。
[17]朅:去。
[18]結(jié)軨:車廂。用木條構(gòu)成,故稱。
[19]潺湲:流水聲,此喻淚流不止。軾:車前橫木。
[20]忼慨:同"慷慨"。
[21]瞀亂:心中煩亂。
[22]怦怦:忠直的樣子。
【原文】三
皇天平分四時(shí)兮,竊獨(dú)悲此凜秋[23]。
白露既下降百草兮,奄離披此梧楸(ㄑㄧㄡ秋)[24]。
去白日之昭昭兮,襲長(zhǎng)夜之悠悠。
離芳藹之方壯兮[25],余萎約而悲愁[26]。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以嚴(yán)霜。
收恢臺(tái)之孟夏兮[27],然坎傺(ㄔˋ赤)而沉藏[28]。
葉菸(ㄩˊ魚(yú))邑而無(wú)色兮[29],枝煩拏而交橫[30];
顏淫溢而將罷(ㄆㄧˊ疲)[31]兮,柯彷彿而萎黃;
萷(ㄕㄠ稍)櫹槮(ㄒㄧㄠ消 ㄙㄣ森)之可哀兮[32],形銷鑠(ㄕㄨㄛˋ碩)而瘀傷[33]。
惟其紛糅而將落兮[34],恨其失時(shí)而無(wú)當(dāng)。
攬騑(ㄈㄟ飛)轡而下節(jié)兮[35],聊逍遙以相佯[36]。
歲忽忽而遒(ㄑㄧㄡˊ求)盡兮[37],恐余壽之弗將[38]。
悼余生之不時(shí)兮,逢此世之俇(ㄨㄤˇ王)攘[39]。
澹容與而獨(dú)倚兮[40],蟋蟀鳴此西堂。
心憷(ㄔㄨˋ觸)惕而震盪兮[41],何所憂之多方!
仰明月而太息兮,步列星而極明[42]。
【注釋】
[23]凜:寒冷。
[24]奄:忽。離披:枝葉分散低垂,萎而不振的樣子。
[25]芳藹:芳菲繁榮。
[26]萎約:枯萎衰敗。
[27]恢臺(tái):廣大昌盛的樣子。
[28]欿傺:王逸《楚辭章句》:"楚人謂住曰傺也。"《文選》"欿傺"作"坎傺",呂延濟(jì)注:"陷止也。"謂草木繁盛的景象停止。
[29]菸邑:黯淡的樣子。
[30]煩拏:稀疏紛亂的樣子。拏,同"拿"。
[31]淫濫:過(guò)甚。罷:同"疲"。
[32]萷:同"梢",枝條。櫹槮:枝葉光禿禿的樣子。
[33]銷鑠:指毀傷。
[34]紛糅:枯枝敗草混雜。
[35]騑:驂馬,駕在車子兩邊的馬。節(jié):馬鞭。
[36]相佯:猶言徜徉。
[37]遒:迫近。
[38]將:長(zhǎng)。
[39]俇攘:紛擾不安。
[40]容與:遲緩不前的樣子。
[41]憷惕:驚懼。
[42]極明:到天亮。
【原文】四
竊悲夫蕙華之曾敷兮[43],紛旖旎(ㄧˇ以 ㄋㄧˇ你)乎都房[44];
何曾華之無(wú)實(shí)兮[45],從風(fēng)雨而飛颺?
以為君獨(dú)服此蕙兮[46],羌無(wú)以異于眾芳[47]。
閔奇思之不通兮[48],將去君而高翔。
心閔憐之慘悽兮,愿一見(jiàn)而有明[49]。
重?zé)o怨而生離兮,中結(jié)軫(ㄓㄣˇ疹)而增傷[50]。
豈不鬱陶而思君兮[51]?君之門以九重。
猛犬狺狺(ㄧㄣˊ銀)而迎吠兮[52],關(guān)梁閉而不通[53]。
皇天淫溢而秋霖兮[54],后土何時(shí)而得乾[55]!
塊獨(dú)守此無(wú)澤兮[56],仰浮云而永歎。
【注釋】
[43]敷:伸展,借指花朵開(kāi)放。
[44]旖旎:此為花朵繁盛的樣子。都房:北堂。
[45]曾:"層"的假借。
[46]服:佩戴。
[47]羌:發(fā)語(yǔ)詞。
[48]閔:同"憫"。
[49]有明:朱熹《楚辭集注》:"有以自明也。"即自我表白。
[50]結(jié)軫:愁思鬱結(jié)。
[51]鬱陶:憂思深重。
[52]狺狺:狗叫聲。
[53]梁:橋。
[54]淫溢:雨下個(gè)不止的樣子。
[55]后土:大地。古人常以"后土"與"皇天"對(duì)稱。
[56]塊:塊然,孤獨(dú)的樣子。無(wú):通"蕪"。澤:沼澤。
【原文】五
何時(shí)俗之工巧兮,背繩墨而改錯(cuò)[57]!
卻騏驥(ㄐㄧˋ記)而不乘兮,策駑駘(ㄋㄨˊ努 ㄊㄞˊ抬)而取路[58]。
當(dāng)世豈無(wú)騏驥兮?誠(chéng)莫之能善御。
見(jiàn)執(zhí)轡者非其人兮,故駒跳而遠(yuǎn)去[59]。
鳧雁皆唼(ㄕㄚˋ煞)夫粱藻兮[60],鳳愈飄翔而高舉。
圓鑿而方枘(ㄖㄨㄟˋ銳)兮[61],吾固知其鉏鋙(ㄔㄨˊ除 ㄨˊ五)而難入[62]。
鳧雁皆有所登棲兮,鳳獨(dú)遑遑而無(wú)所集。
愿銜枚而無(wú)言兮[63],嘗被君之渥洽[64]。
太公九十乃顯榮兮,誠(chéng)未遇其匹合[65]。
謂騏驥兮安歸?謂鳳凰兮安棲?
變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。
騏驥伏匿而不見(jiàn)兮,鳳凰高飛而不下;
鳥(niǎo)獸猶知懷德兮,何云賢士之不處?
驥不驟進(jìn)而求服兮[66],鳳亦不貪餧(ㄨㄟˋ味)而妄食。
君棄遠(yuǎn)而不察兮,雖愿忠其焉得。
欲寂寞而絕端兮,竊不敢忘初之厚德。
獨(dú)悲愁其傷人兮,馮(ㄆㄧㄥˊ憑)鬱鬱其何極[67]!
【注釋】
[57]繩墨:繩線和墨斗,是木工畫(huà)直線的工具,借指規(guī)則法度。錯(cuò):同"措"。
[58]駑駘:劣馬。
[59]駒跳:跳躍。
[60]唼:水鳥(niǎo)或魚(yú)吃東西。
[61]圓鑿而方枘:圓的洞眼安方的榫子。
[62]鉏鋙:同"齟齬",彼此不相合。
[63]銜枚:指閉口不言。古時(shí)行軍為防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。
[64]渥洽:深厚的恩澤。
[65]匹合:合適。
[66]服:駕車,拉車。
[67]馮:內(nèi)心憤懣。
【原文】六
霜露慘悽而交下兮,心尚幸其弗濟(jì)[68]。
霰(ㄒㄧㄢˋ現(xiàn))雪雰糅(ㄈㄣ分 ㄖㄡˇ柔)其增加兮[69],乃知遭命之將至。
愿徼(ㄐㄧㄠˇ腳)幸而有待兮[70],泊莽莽與野草同死[71]。
愿自直而徑往兮,路壅絕而不通[72]。
欲循道而平驅(qū)兮,又未知其所從,
然中路而迷惑兮,自厭按而學(xué)誦[73]。
性愚陋以褊(ㄅㄧㄢˇ扁)淺兮[74],信未達(dá)乎從容。
竊美申包胥之氣晟(ㄕㄥˋ圣)兮[75],恐時(shí)世之不同。
何時(shí)俗之工巧兮,滅規(guī)矩而改鑿[76]。
獨(dú)耿介而不隨兮,愿慕先圣之遺教。
處濁世而顯榮兮,非余心之所樂(lè)。
與其無(wú)義而有名兮,寧窮處而守高。
食不媮(ㄊㄡ偷)而為飽兮[77],衣不茍而為溫。
竊慕詩(shī)人之遺風(fēng)兮,愿託志乎素餐[78]。
蹇(ㄐㄧㄢˇ簡(jiǎn))充倔而無(wú)端兮[79],泊莽莽而無(wú)垠。
無(wú)衣裘以御冬兮,恐溘(ㄎㄜˋ課)死不得見(jiàn)乎陽(yáng)春[80]。
【注釋】
[68]幸:希望。濟(jì):成功。
[69]霰:雪珠。雰糅:紛雜。
[70]徼幸:同"僥幸"。
[71]泊:止。
[72]壅絕:壅塞,堵塞。
[73]厭按:壓抑。學(xué)誦:學(xué)誦《詩(shī)經(jīng)》。春秋 戰(zhàn)國(guó)士大夫社交往來(lái)常誦詩(shī)。
[74]褊淺:狹隘淺薄。
[75]申包胥:春秋時(shí)楚大夫,為救楚國(guó),曾在秦國(guó)朝廷上哭了七天七夜,終于感動(dòng)秦哀公出兵救楚。晟:熾盛、明亮。
[76]鑿:當(dāng)作"錯(cuò)",即措,措施。
[77]媮:茍且。
[78]託志乎素餐:王夫之《楚辭通釋》:"託志素餐,以素餐為恥。"素餐:白吃飯。
[79]充倔:充,充塞;倔,通"屈",委屈。
[80]溘:突然。
【原文】七
靚(ㄐㄧㄥˋ淨(jìng))杪(ㄇㄧㄠˇ秒)秋之遙夜兮[81],心繚悷而有哀[82]。
春秋逴(ㄔㄨㄛˋ輟)逴而日高兮[83],然惆悵而自悲。
四時(shí)遞來(lái)而卒歲兮,陰陽(yáng)不可與儷偕[84]。
白日晼(ㄨㄢˇ晚)晚其將入兮[85],明月銷鑠而減毀。
歲忽忽而遒盡兮,老冉冉而愈弛[86]。
心搖悅而日幸兮,然怊悵(ㄔㄠ超 ㄔㄤˋ唱)而無(wú)翼[87]。
中憯(ㄘㄢˇ慘)惻之悽愴(ㄔㄨㄤˋ創(chuàng))兮,長(zhǎng)太息而增欷。
年洋洋以日往兮,老嵺(ㄌㄧㄠˊ遼)廓而無(wú)處[88]。
事亹亹而覬(ㄐㄧˋ寄)進(jìn)兮[89],蹇淹留而躊躇(ㄔㄡˊ愁 ㄔㄨˊ除)。
【注釋】
[81]靚:通"靜"。杪秋:秋末。
[82]繚悷:纏繞鬱結(jié)。
[83]逴逴:高遠(yuǎn)的樣子。
[84]儷偕:同在一起。
[85]晼晚:日將西落。
[86]弛:指精力不濟(jì)。
[87]怊悵:惆悵。冀:希望。
[88]嵺廓:寥闊。
[89]覬:企圖。
【原文】八
何泛濫之浮云兮,猋(ㄅㄧㄠ鏢)壅蔽此明月[90]!
忠昭昭而愿見(jiàn)兮,然霠曀(ㄧㄣ音 ㄧˋ異)而莫達(dá)[91]。
愿皓日之顯行兮,云蒙蒙而蔽之。
竊不自料而愿忠兮,或黕(ㄉㄢˇ膽)點(diǎn)而污之[92]。
堯舜之抗行兮[93],瞭冥冥而薄天。
何險(xiǎn)巇(ㄒㄧ西)之嫉妒兮[94],被以不慈之偽名。
彼日月之照明兮,尚黯黮(ㄊㄢˇ坦)而有瑕[95];
何況一國(guó)之事兮,亦多端而膠加[96]。
被荷禂(ㄉㄠˇ倒)之晏晏兮[97],然潢洋而不可帶[98]。
既驕美而伐武兮[99],負(fù)左右之耿介。
憎慍惀(ㄩㄣˋ運(yùn) ㄌㄨㄣˊ侖)之修美兮[100],好夫人之慷慨。
眾踥蹀(ㄑㄧㄝˋ妾 ㄉㄧㄝˊ跌)而日進(jìn)兮[101],美超遠(yuǎn)而逾邁[102]。
農(nóng)夫輟耕而容與兮,恐田野之蕪穢。
事綿綿而多思兮,竊悼后之危敗。
世雷同而炫曜兮,何毀譽(yù)之昧昧!
今修飾而窺鏡兮,后尚可以竄藏。
愿寄言夫流星兮,羌儵忽而難當(dāng)[103]。
卒壅蔽此浮云兮,下暗漠而無(wú)光。
【注釋】
[90]猋:快速。
[91]霠曀:霠,烏云蔽日;曀,陰風(fēng)刮起。
[92]黕:污垢。
[93]抗行:高尚的德行。
[94]險(xiǎn)巇:險(xiǎn)阻,此指小人作梗。
[95]黯黮:昏 ... 淡。
[96]膠加:指糾纏不清。
[97]裯:短衣。
[98]潢洋:此指衣服空盪盪不貼身。
[99]伐:夸耀。
[100]慍惀:忠誠(chéng)的樣子。
[101]踥蹀:小步行進(jìn)的樣子。
[102]美:指賢人。邁:遠(yuǎn)行。
[103]儵忽:速度很快的樣子。儵,同"倏"。
【原文】九
堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。
諒無(wú)怨于天下兮,心焉取此憷惕?
乘騏驥之瀏瀏兮[104],馭安用夫強(qiáng)策。
諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益[105]。
邅(ㄓㄢ沾)翼翼而無(wú)終兮[106],忳(ㄊㄨㄣˊ屯)惛惛而愁約[107]。
生天地之若過(guò)兮,功不成而無(wú)效。
愿沉滯而不見(jiàn)兮,尚欲布名乎天下。
然潢洋而不遇兮,直怐愗(ㄎㄡˋ扣 ㄇㄠˋ帽)而自苦[108]。
莽洋洋而無(wú)極兮,忽翱翔之焉薄。
國(guó)有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索[109]。
寧戚謳(ㄡ歐)于車下兮[110],桓公聞而知之。
無(wú)伯樂(lè)之善相兮,今誰(shuí)使乎譽(yù)之。
罔流涕以聊慮兮[111],惟著意而得之。
紛純純而愿忠兮[112],妒被(ㄆㄧ披)離而鄣(ㄓㄤ章)之[113]。
愿賜不肖之軀而別離兮,放游志乎云中。
乘精氣之摶(ㄊㄨㄢˊ團(tuán))摶兮[114],騖諸神之湛(ㄓㄢˋ占)湛[115]。
驂(ㄘㄢ參)白霓之習(xí)習(xí)兮[116],歷群靈之豐豐[117]。
左朱雀之茇茇(ㄅㄟˋ ㄅㄟˋ貝)兮[118],右蒼龍之躣(ㄑㄩˊ渠)躣[119]。
屬雷師之闐(ㄊㄧㄢˊ田)闐兮[120],通飛廉之衙衙[121]。
前輕輬之鏘鏘兮[122],后輜乘之從從[123]。
載云旗之委蛇(ㄨㄟ威 ㄧˊ儀)兮[124],扈屯騎之容容[125]。
計(jì)專專之不可化兮,愿遂推而為臧[126]。
賴皇天之厚德兮,還及君之無(wú)恙!
【注釋】
[104]瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬奔馳暢快。
[105]介:鎧甲。
[106]邅:回旋不前。翼翼:小心謹(jǐn)慎的樣子。
[107]忳:鬱悶。惛惛:心中昏昏沉沉。約:約束,束縛。
[108]怐愗:愚昧。
[109]皇皇:同"惶惶"。
[110]寧戚:春秋時(shí)衛(wèi)國(guó)人,初為小商人。遇齊桓公夜出,他在車下喂牛,敲著牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽(tīng)了,馬上任用他。
[111]罔:同"惘"。聊慮:暫且思索一下。
[112]純純:借為"忳忳",誠(chéng)摯的樣子。
[113]被離:雜遝的樣子。鄣:阻塞。
[114]摶摶:團(tuán)團(tuán)。
[115]騖:奔馳。湛湛:眾多。
[116]驂:乘、駕。習(xí)習(xí):快速飛行的樣子。
[117]豐豐:指眾天神的一個(gè)個(gè)神官。
[118]茇茇:輕快飛翔的樣子。
[119]躣躣:行貌。
[120]闐闐:車馬隊(duì)伍聲勢(shì)浩大。
[121]衙衙:向前行進(jìn)的樣子。
[122]輬:一種輕型馬車。
[123]輜:載重的重型馬車。從從:跟隨的樣子。
[124]委蛇:同"逶迤"。
[125]扈:扈從,侍從。屯騎:聚集的車騎。容容:眾多的樣子。
[126]臧:善,美。計(jì)專專之不可化兮,愿遂推而為臧:計(jì)議早定專心不能改啊,愿推行良策行善建功。
【注】《九辯》,《楚辭》篇名。王逸定爲(wèi)宋玉作。從詩(shī)的內(nèi)容來(lái)看,其基本思想是表達(dá) “貧士失職而志不平”的感慨。這種感慨,在中國(guó)封建社會(huì)中帶有普遍性。詩(shī)中對(duì)現(xiàn)實(shí)的 ... 也有一定的反映,并表達(dá)了詩(shī)人“處濁世而顯榮兮,非馀心之所樂(lè);與其無(wú)義而有名兮,寧處窮而守高”的志尚。
【作者】
宋玉,又名子淵。戰(zhàn)國(guó)時(shí)鄢(今襄樊宜城)人。為屈原之后最重要的辭賦家,與唐勒、景差齊名。在《史記·屈原列傳》、《漢書(shū)-藝文志》、《漢書(shū)·古今人表》中,都說(shuō)宋玉生于屈原之后,到王逸才之一個(gè)說(shuō)宋玉是屈原的弟子,還說(shuō)《九辯》是思師之作。宋玉的作品,現(xiàn)存十四篇,據(jù)《漢書(shū)·藝文志》說(shuō)是十六篇(其中一些已殘缺),可見(jiàn)有些作品已亡佚?,F(xiàn)存作品中,以《九辯》、《高唐賦》、《神女賦》、《登徒子好色賦》、《風(fēng)賦》等最為著名,所謂「下裡巴人」、「陽(yáng)春白雪」、「曲高和寡」的典故皆他而來(lái)?!端斡褶o賦全集》、《宋玉全集整理(含偽作)[索引]》
【譯文】
一
教人悲傷啊秋天的氣氛,大地蕭瑟啊草木衰黃凋零。
凄涼啊好像要出遠(yuǎn)門,登山臨水送別傷情。
空曠啊天宇高秋氣爽,寂寥啊積潦退秋水清。
凄涼嘆息啊微寒襲人,悲愴啊去新地離鄉(xiāng)背井,坎坷啊貧士失官心中不平。
孤獨(dú)啊流落在外沒(méi)朋友,惆悵啊形影相依自我憐憫。
燕子翩翩飛翔歸去啊,寒蟬寂寞也不發(fā)響聲。
大雁鳴叫向南翱翔啊,鵾雞不住地啾啾悲鳴。
獨(dú)自通宵達(dá)旦難以入眠啊,聆聽(tīng)那蟋蟀整夜的哀音。
時(shí)光匆匆已經(jīng)過(guò)了中年,艱難阻滯仍是一事無(wú)成。
二
悲愁困迫啊獨(dú)處遼闊大地,有一位美人啊心中悲凄。
遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)啊異地為客,漂泊不定啊如今去哪裡?
一心思念君王啊不能改變,有什么辦法啊君王不知。
積滿哀怨啊積滿思慮,心中煩悶啊飯也不想吃。
但愿見(jiàn)一面啊訴說(shuō)心意,君王心思啊卻與我相異。
駕起馬車啊去了還得回,不能見(jiàn)你啊傷痛鬱悒。
倚靠著車箱啊長(zhǎng)長(zhǎng)嘆氣,淚水漣漣啊沾滿車軾。
慷慨決絕啊實(shí)在不能,一片紛亂啊心惑神迷。
自怨自悲啊哪有終極,內(nèi)懷忠忱啊精誠(chéng)耿直。
三
上天將一年四季平分啊,我悄然獨(dú)自悲嘆寒秋。
白露降下沾浥百草啊,衰黃的樹(shù)葉飄離梧桐枝頭。
離開(kāi)明亮的白日昭昭啊,步入 ... 的長(zhǎng)夜悠悠。
百花盛開(kāi)的時(shí)季已過(guò)啊,馀下枯木衰草令人悲愁。
白露先降帶來(lái)深秋信息啊,預(yù)告冬天又有嚴(yán)霜在后。
夏日的繁茂今都不見(jiàn)啊,生長(zhǎng)培養(yǎng)的氣機(jī)也全收。
葉子黯淡沒(méi)有光彩啊,枝條交叉紛亂雜湊。
草木改變顏色將衰謝啊,樹(shù)干萎黃好像就要枯朽。
見(jiàn)了光禿禿樹(shù)頂真可哀啊,見(jiàn)了病懨懨樹(shù)身真可憂。
想到落葉衰草相雜糅啊,悵恨好時(shí)光失去不在當(dāng)口。
抓住韁繩放下馬鞭啊,百無(wú)聊賴暫且緩緩行走。
歲月匆匆就將到頭啊,恐怕我的壽命也難長(zhǎng)久。
痛惜我生不逢時(shí)啊,遇上這亂世紛擾難以藥救。
徘徊不止獨(dú)自徙倚啊,聽(tīng)西堂蟋蟀的鳴聲傳透。
心中驚懼大受震動(dòng)啊,百般憂愁為何縈繞不休?
仰望明月深深嘆息啊,在星光下漫步由夜而晝。
四
暗自悲嘆蕙花也曾開(kāi)放啊,千嬌百媚開(kāi)遍華堂。
為何層層花兒沒(méi)能結(jié)果啊,隨著風(fēng)雨狼藉飄颺?
以為君王獨(dú)愛(ài)佩這蕙花啊,誰(shuí)知你將它視同眾芳。
哀憫奇思難以通達(dá)啊,將要離開(kāi)君王遠(yuǎn)飛高翔。
心中悲涼凄慘難以忍受啊,但愿見(jiàn)一面傾訴衷腸。
一次次想著無(wú)罪而生離啊,內(nèi)心鬱結(jié)而更增悲傷。
哪能不深切思念君王啊?君王的大門卻有九重阻擋。
猛犬相迎對(duì)著你狂叫啊,關(guān)口和橋梁閉塞交通不暢。
上天降下綿綿的秋雨啊,下方幾時(shí)能有乾燥土壤?
孑然一身守在荒蕪沼澤啊,仰望浮云在天嘆聲長(zhǎng)長(zhǎng)。
五
為何時(shí)俗是那么的工巧???違背準(zhǔn)繩而改從錯(cuò)誤。
拋棄駿馬不愿騎乘啊,鞭打劣馬竟然就上路。
世上難道缺乏駿馬啊?實(shí)在是沒(méi)人能好好駕御。
看到拿韁繩的人不合適啊,駿馬也會(huì)蹦跳著遠(yuǎn)去。
野鴨大雁都吞吃高粱水藻啊,鳳凰卻要颺起翅膀高翥。
好比圓洞眼安裝方榫子啊,我本來(lái)就知道難以插入。
眾鳥(niǎo)都有棲息的窩啊,唯獨(dú)鳳凰難尋安身之處。
但愿口中銜枚能不說(shuō)話啊,想到曾受你恩惠怎能無(wú)語(yǔ)。
姜太公九十歲才貴顯啊,真沒(méi)有君臣相得的好機(jī)遇。
駿馬啊應(yīng)當(dāng)向哪兒歸依?鳳凰啊應(yīng)當(dāng)在哪兒棲居?
改變古風(fēng)舊俗啊世道大壞,今天相馬人只愛(ài)馬的肥腴。
駿馬隱藏起來(lái)看不到啊,鳳凰高高飛翔不肯下去。
鳥(niǎo)獸也知應(yīng)該懷有美德啊,怎能怪賢士避世隱居不出?
駿馬不急于進(jìn)用而駕車啊,鳳凰不貪喂飼亂吃食物。
君王遠(yuǎn)棄賢士卻不覺(jué)悟啊,雖想盡忠又怎能心滿意足。
要默默與君王斷絕關(guān)係啊,私下卻不敢忘德在當(dāng)初。
獨(dú)自悲愁最能傷人啊,悲憤鬱結(jié)終極又在何處!
六
寒霜涼露交加多凄慘啊,心中還希望它們無(wú)效。
雪珠雪花紛雜增加啊,才知道遭受的命運(yùn)將到。
愿懷著僥倖有所等待啊,在荒原與野草一起死掉。
愿逕自前行暢游一番啊,路又堵塞不通去不了。
想沿著大道平穩(wěn)驅(qū)車啊,怎樣去做卻又不知道。
走到半路就迷失了方向啊,自我壓抑去學(xué)詩(shī)搞社交。
秉性愚笨孤陋偏狹淺直啊,真沒(méi)領(lǐng)悟從容不迫的精要。
私下讚美申包胥的氣概啊,恐怕時(shí)代不同古道全消。
如今世俗是多么的巧詐啊,廢除前人的規(guī)矩改變步調(diào)。
獨(dú)立耿直不隨波逐流啊,愿緬懷前代圣人的遺教。
在污濁的世界得到顯貴啊,不能讓我心中快樂(lè)而歡笑。
與其沒(méi)有道義穫?cè)∶u(yù)啊,寧愿遭受窮困保持清高。
取食不茍且求得飽腹就行啊,穿衣不茍且求得暖身就好。
私下追慕詩(shī)人的遺風(fēng)啊,以無(wú)功不食祿寄託懷抱。
充滿委屈而沒(méi)有頭緒啊,流浪在莽莽原野荒郊。
沒(méi)有皮襖來(lái)抵御寒冬啊,恐怕死去春天再也見(jiàn)不到。
七
寂靜的暮秋長(zhǎng)夜啊,心中縈繞著深深的哀傷。
歲月匆匆年齡漸老啊,就這樣惆悵自感悲涼。
四季相繼又是一年將盡啊,日出月落總不能并行天上。
太陽(yáng)朦朧將要西下啊,月亮也消蝕而減少了清光。
一年忽悠悠馬上過(guò)去啊,衰老慢慢逼近精力漸喪。
心中搖盪每天懷著僥倖啊,但總是充滿憂慮失去希望。
心中慘痛凄然欲絕啊,長(zhǎng)長(zhǎng)嘆息又加以悲泣難當(dāng)。
時(shí)光如水一天天流逝啊,老來(lái)倍感空虛安身無(wú)方。
辦事勤勉希望進(jìn)用啊,但停滯不前徒自徬徨。
八
為何浮云漫布泛濫天空啊,飛快地遮蔽這一輪明月。
忠心耿耿愿作奉獻(xiàn)啊,可濃云陰風(fēng)隔離難以逾越。
祈愿紅日朗照天地啊,云霧濛濛卻把它遮卻。
不自思量只想著效忠啊,竟有人用穢語(yǔ)把我污蔑。
堯帝舜帝的高尚德行啊,光輝赫赫上與天接。
為何遭險(xiǎn)惡小人的嫉妒啊,蒙受不慈的冤名難以洗雪?
那晝?nèi)找乖抡找斓匕?,尚且有黯淡現(xiàn)黑斑的時(shí)節(jié)。
何況一個(gè)國(guó)家的政事啊,更是頭緒紛繁錯(cuò)雜糾結(jié)。
披著荷葉短衣很輕柔啊,但太寬太鬆不能結(jié)腰帶。
驕傲自滿又夸耀武功啊,辜負(fù)左右耿直臣子的忠愛(ài)。
憎恨赤誠(chéng)之士的美德啊,喜歡那些人偽裝的慷慨。
群奸邁著碎步越發(fā)得意啊,賢人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地跑得更快。
農(nóng)夫停止耕作自在逍遙啊,就怕田野變得荒蕪起來(lái)。
事情瑣細(xì)卻充滿私欲啊,暗自悲痛后面的危險(xiǎn)失敗。
世人都一樣地自我炫耀啊,詆毀與讚譽(yù)多么混亂古怪。
如今認(rèn)真打扮照照鏡子啊,以后還能藏身將禍患躲開(kāi)。
愿託那流星作使者傳話啊,它飛掠迅速難以坐待。
終于被這片浮云擋住啊,下面就 ... 不見(jiàn)光彩。
九
堯帝舜帝都能任用賢人啊,所以高枕無(wú)憂十分從容。
誠(chéng)然不受天下人埋怨啊,心中哪會(huì)有這種驚恐。
乘著駿馬暢快地奔馳啊,駕馭之道豈須馬鞭粗重。
高大的城牆實(shí)在不足依靠啊,雖然鎧甲厚重又有什么用。
謹(jǐn)慎地回旋不前沒(méi)完了啊,憂鬱昏沉愁思縈繞心胸。
生在天地之間如同過(guò)客啊,功業(yè)未成總效驗(yàn)空空。
愿埋沒(méi)于人叢不現(xiàn)身影啊,難道還想在世上颺名取榮。
飄蕩放浪一無(wú)所遇啊,真愚昧不堪自找苦痛。
渺茫一片沒(méi)有盡頭啊,忽悠悠徘徊何去何從?
國(guó)有駿馬卻不知道駕乘啊,惶惶然又要索求哪種?
甯戚在馬車下唱歌啊,桓公一聽(tīng)就知他才能出眾。
沒(méi)有伯樂(lè)相馬的好本領(lǐng)啊,如今讓誰(shuí)作評(píng)判才最公?
悵惘流淚且思索一下啊,著意訪求才能得到英雄。
滿懷熱忱愿盡忠心啊,偏有人嫉妒阻撓亂哄哄。
愿償還沒(méi)用的身子離去啊,任遠(yuǎn)游的意志翱翔云中。
乘著天地的一團(tuán)團(tuán)精氣啊,追隨眾多神靈在那天穹。
白虹作驂馬駕車飛行啊,經(jīng)歷群神的一個(gè)個(gè)神宮。
朱雀在左面翩躚飛舞啊,蒼龍?jiān)谟颐姹夹熊S動(dòng)。
雷師跟著咚咚敲鼓啊,風(fēng)伯跟著掃塵把路闢通。
前面有輕車鏘鏘先行啊,后面有大車紛紛隨從。
載著云旗舒卷飄颺啊,扈從聚集的車騎蜂擁。
計(jì)議早定專心不能改啊,愿推行良策行善建功。
仰仗上天的深厚恩德啊,回來(lái)還及見(jiàn)君王吉祥無(wú)兇。